Marsch der Schotsche Meesters

(Marche des Maîtres écossais)

   Cliquez ici pour entendre le début d'une version française de ce cantique, enregistrée par Bernard Muracciole sur son Livre-CD Chants maçonniques des Hauts Grades

Cette chanson est celle qui termine (pp. 311-312) la partie néerlandophone du chansonnier de Holtrop. Nous en donnons un essai de traduction littérale :

Marche des Maîtres écossais, 
dans leur très vénérable Chapitre

 

 

Air : Un matin brusquement

 

 

Aimons toujours, remplis de zèle,
La vertu et l’amitié ;
Puisque l’union, la fidélité et le courage
Nous offrent la couronne de laurier écossaise.
Retenez, les courageux, en tout temps et dans tous les sens, 
Le louable travail exécuté par vous.
Chevaliers écossais, c’est votre devoir
Apprenez-leur aussi à vaincre en combattant
Chevaliers écossais, c’est votre devoir
Ainsi vous les conduisez à la lumière la plus brillante (bis)

Chacun parmi nous choisit une vertu 
A laquelle aspirer saintement ;
Que chacun ne trouve, en douleur ou en joie,
De salut que par ce plaisir de l’âme !
O, puisse chacun, élevé au grade écossais, 
En donner témoignage !
Maçonnerie ! que ton rang glorieux 
Reste chez nous élevé au sommet 
Maçonnerie ! que ton rang glorieux
Puisse voir l’aube nouvelle ! (bis)

Mais pour l'enregistrer sur son CD, Bernard Muracciole a établi une version plus chantable de ce texte, qui en reflète parfaitement le sens :

Aimons toujours,
Remplis de zèle
La vertu et l'amitié.
L'union, le courage et la fidélité
Nous offrent la couronne,
La couronne écossaise de laurier.
Rappelez-vous toujours
Le louable travail exécuté
Par les Chevaliers Écossais. 
Ces Chevaliers Écossais
Qui nous conduisent
Vers la lumière la plus belle. 
Parmi nous, chacun
Aspire à une vertu
Qu'il a choisie.
Que chacun ne trouve en douleur
ou en joie,
De salut que par ce plaisir,
Ce plaisir de l'âme.
Élevés au Grade écossais,
Portez-en tous témoignage :
Que la Maçonnerie
Puisse voir une aube nouvelle,
Puisse voir une aube nouvelle.

L'air un matin brusquement est donné, sous le n° 593, par la 3e édition de la Clé du Caveau. Il a été utilisé par Favart, lequel mentionne qu'il est de Piccinni :

Andere liederen

Retour au sommaire de Holtrop :

Retour aux chansons de hauts grades :