Hymne maçonnique chilien

Cliquez ici pour entendre le fichier midi de cet air, séquencé par Christophe D.

Cet Himno Masónico Chileno a été composé par Luigi Stéfano Giarda en 1912 à l'occasion de la célébration du cinquantenaire de la Grande Loge du Chili, sur un texte de Tomás de la Barra Fontecilla.

La partition est disponible ici.

HIMNO MASÓNICO CHILENO

CORO

Somos hermanos, somos masones
Y combatimos por la Verdad;
De la justicia somos campeones,
Y es nuestra enseña la Libertad.
De los errores, de la mentira,
Del fanatismo y la ambición,
Al mundo entero librar aspira
El que ha jurado ser buen masón.

SOLO

[En] su conciencia siempre despierta,
Como la aurora de un regio Edén,
Que para todos siempre está abierta
Cuando se trata de hacer el bien.

CORO

En su alma siente nobles anhelos
Porque no sufra la humanidad,
Porque a los pobres, dulces consuelos
Les brinda siempre la caridad.
Las ciencias puras y el arte hermoso
Con su baluarte, su galardón;
Contra los vicios lucha afanoso
Y rinde culto a la razón.

Chœur

Nous sommes frères, nous sommes maçons,
Et nous combattons pour la Vérité ;
De la justice nous sommes les champions,
Et la Liberté est notre signe distinctif.
Des erreurs, du mensonge,
Du fanatisme et de l'ambition,
Il aspire à libérer le monde entier,
Celui qui a juré d'être un bon maçon.

SOLO

Sa conscience toujours s'éveille,
Telle l'aurore dans un somptueux jardin d'Eden
Qui est toujours ouvert à tous
Quand il s'agit de faire le bien.

Chœur

En son âme il ressent de nobles désirs
Afin que ne souffre point l'humanité, 
 Afin qu'aux pauvres, 
la charité offre toujours de doux réconforts. 
Son blason sont les sciences pures
Et les beaux arts sa récompense ;
Contre les vices il lutte sans relâche
Et, à la raison, il rend hommage.

L'auteur du texte

Tomás de la Barra Fontecilla (1873-1942) fut militaire, écrivain, poète, diplomate (nommé consul du Chili à Glasgow en 1917, il y obtint un doctorat en philosophie), professeur d'université et dirigeant scout.

Initié le 20 avril 1899 à la Loge Estrella de Chile nº 17 de Santiago, il fut ensuite trois fois Vénérable de la Loge  Aurora de Italia nº 24. Il fut également membre de Unión Fraternal nº 1 et Deber y Constancia nº 7. 

Merci à Marc y Carmen Meurrens di Longoria pour la traduction.

Notre source pour cette page est l'article intitulé Los Himnos Masónicos en Chile paru (pp. 6-12) dans le n° 22 (2010) de la revue maçonnique chilienne ARCHIVO MASÓNICO qui est publiée sur le web par Manuel Romo

Otras canciones en español

Retour au sommaire des chansons du XXe siècle :

Retour au sommaire du Chansonnier :