The Final Toast
Cliquez ici pour entendre la ligne vocale du 1er couplet, séquencée par Christophe D.
Le poème
The Final Toast (le dernier toast),
est l'oeuvre, dans les années 1840, du Frère David Lester
Richardson
(militaire et littérateur, né en 1801 ; initié en 1840 à la Lodge of Industry and Perseverance No. 126 à Calcutta, il
a regagné en 1861 l'Angleterre où il mourut en 1865).
Une première partition pour ce texte avait été composée à Calcutta par le Frère W. H. Hamerton, comme on le voit au texte (ci-dessous à gauche) publié en mars 1845 (p. 143) par The Freemasons' quarterly review. William Henry Hammerton, né en 1795, avait rejoint les Indes en 1829, où il fut aussitôt initié à la Aurora Lodge of Candour and Cordiality No 816 à Calcutta ; il avait aussi édité à Calcutta vers 1842 une partition sur un texte de Hafiz, dédiée au grand-père de Tagore. Une autre partition, datant de 1871 et due au Frère Edwin John Crow (1841-1908), fait l'objet de la présente page. |
Le texte figure par exemple ici et la partition complète de Crow est visible ici (nous n'en montrons donc que le début) sur Google Play. Les couplets étant fort semblables (c'est seulement le rythme qui change, pour suivre le texte), nous ne vous faisons entendre que le premier.
The Final Toast. A Masonic Song.
"Are your glasses charged in the West and South?" the Worshipful Master cries; The Mason's social brotherhood around the festive board We work like Masons free and true, and when our task is done, Amidst our mirth we drink "To all poor Masons o'er the world"— The Mason feels the noble truth the Scottish peasant told. Dear Brethren of the mystic tie, the night is waning fast— |
Le dernier toast chanson maçonnique « vos verres sont-ils chargés à l’Occident et au Midi ? » Demande le vénérable maître ; La réunion fraternelle des maçons autour de la table du festin Nous travaillons en francs-maçons libres et fidèles, et la tâche achevée, Dans notre gaieté nous buvons « à tous les maçons pauvres dans le monde
»– Le maçon perçoit la noble vérité de l’histoire dite par le paysan d’Écosse. Mes chers frères du lien mystique, la nuit s’avance rapidement
– |
Avec tous nos remerciements à Georges Lamoine qui a bien voulu préparer cette traduction française.
Other english-speaking songs