The three great lights

Cliquez ici pour entendre le fichier de cette partition, séquencé par Christophe D.

Cette chanson figure (n° 39, pp. 80-1) au Recueil (1795) de Smollet HOLDEN, A Selection of Masonic Songs.

C'est un hymne de Hauts Grades, destiné à célébrer la prééminence des Chevaliers Kadosh (Knights of Kadosh ou K. H.) ou Knights Templar (Chevaliers du Temple) : sauf erreur, il ne s'agit pas ici du 30e degré du REAA, mais d'un grade britannique.

Voici les deux pages du recueil, avec le texte et sa traduction (avec tous nos remerciements à Georges Lamoine).
 

The three great lights.

by T. M. W. S. I. F.

 

 

When first a Mason sees the light,
Astonished at the awful sight,
He wonders and reveres;
The path sublime at length ascends,
Until he royally descends,
Yet still a shade appears.

 

 

 

 

 

Chorus

The path sublime at length ascends,
Until he royally descends,
Yet still a shade appears.

 

 

 

 

 

 

 

 

More happy, thrice more happy he,
Who lives the second Light to see,
The former gloom dispel;
And raise him by a Law divine,
Like the bright Eastern Star to shine,
Where Princes ever dwell.

But you K. H. you chosen few,
To whom'tis given thus to view,
The Mystic Third great Light,
The proud preeminence you've gain'd,
By virtuous works must be maintain'd,
T'enhance your sacred right.

'Tis yours, protection to bestow,
T'invigorate, each Lodge below,
And be to all a Soul;
Inculcate Science, Love and Peace,
Harmonious Intercourse increase,
And spread from Pole to Pole.

Les trois grandes Lumières

par T. M. W. S. I. F.

 

 

Quand un maçon voit pour la première fois la lumière,
Stupéfié par ce terrible spectacle,
Il s'émerveille dans le respect ;
 
Il monte enfin ce chemin sublime
Jusqu'à le descendre en roi
 Mais une ombre paraît encore.
 

 

 

 

 

 

 Choeur

  Il monte enfin ce chemin sublime
Jusqu'à le descendre en roi
  Mais une ombre paraît encore.
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 Plus heureux, trois fois plus heureux celui
Qui vit pour voir la deuxième lumière
Dissiper l'obscurité d'autrefois
Et l'élever par une loi divine,
Pour briller comme la lumineuse étoile de l'Orient
Là où séjournent à jamais les princes.

Mais vous Chevaliers Templiers, vous les rares élus,
À qui il est donné de voir
La Mystique troisième grande Lumière,
La fière prééminence que vous avez obtenue,
Doit être maintenue par des œuvres vertueuses,
Pour rehausser votre droit sacré.

C'est à vous qu'il appartient d'accorder protection,
de vivifier chaque loge inférieure,,
Et d'être une âme pour tous ;
Inculquer la Science, l'Amour et la Paix,
Augmenter et
étendre d'un pôle à l'autre.
L'harmonie des rapports.

Other english-speaking songs

Retour au recueil de Holden :

Retour au sommaire du site :