W. K. S. [Wijsheid, Kracht en Schoonheid] 

F. S. B. [Sagesse, Force et Beauté]

Cliquez ici pour entendre la partie vocale du premier couplet, séquencée par Christophe D.

Noord-Hollands Archief a rendu disponible sous le titre Maçonnieke liederen, gecomponeerd door Hugo van Dalen, met teksten van mw. N. Zegveld en G.J. Peters, z.d. (i. e. : sans date) un ensemble de 8 feuilles de partition manuscrites contenant deux oeuvres de Hugo van Dalen intitulées respectivement W.K.S. et Drie witte Rozen ... het Symbool! (Trois roses blanches ... le symbole !)

Voici la première, W.K.S. [Wijsheid, Kracht en Schoonheid - Sagesse, Force et Beauté], sur un texte de G. J. Peters.
 

Le triplet Sagesse, Force, Beauté est (dans cet ordre ou dans un autre selon les traditions locales) un leitmotiv maçonnique dans toutes les langues : 

Strength Wisdom and Beauty en anglais, 

Weisheit Stärke und Schönheit en allemand, 

Forza, Bellezza e Saggezza en italien, 

Sabedoria, Força e Beleza en portugais, 

Sabiduría, Fuerza y Belleza en espagnol,

Întelepciunea, Frumuseţea şi Forţa en roumain,

Saviesa, Força i Bellesa en catalan,

et ici Wijsheid Kracht en Schoonheid en néerlandais.

   

W K S

Wijsheid, Kracht en schoonheid branden 
Broeders! reikt elkaar de handen!
Kent U zelve en uw plicht!
Stelt uw gaven en uw krachten,
Al uw daden en gedachten
onder 't maconnieke Licht.

Wijsheid Kracht en schoonheid stralen
Alle volken, alle talen,
al wat ademt in 't Heelal
Drage door de trits beschenen
Voor de Tempel, steen bij stenen
die onzienlijk rijzen zal!

Wijsheid, Kracht en Schoonheid zullen
als de tijden zich vervullen
schittren op het wijds festijn!
Als wij het Tableau omzomen,
Alle tot die Tempel komen
Waar wij waarlijk Broeders zijn! 

F S B

Sagesse, Force, Beauté brillent. 
Frères ! Unissez vos mains ! 
Connais-toi toi-même et ton devoir,
Mets tes dons et tes forces,
Toutes tes actions et pensées
sous la Lumière maçonnique.

Sagesse, Force et Beauté rayonnent.
Que tous les peuples, toutes les langues,
tout ce qui respire dans l'Univers
Se rendent éclairés par le signe
Devant le Temple, pierre par pierre, 
celui-ci s'élèvera infiniment !

Sagesse, Force et Beauté s'accompliront 
comme les temps 
brillant au festin universel !
Si nous entourons le Tableau, 
Que tous viennent jusqu'à ce Temple 
Où, en vérité, nous sommes tous Frères. 

Merci à AME pour la traduction.

   

    

Andere liederen

Retour au sommaire des chansons diverses du XXe siècle :

Retour au sommaire du Chansonnier :