Advance each true brother
En cliquant ici, vous entendrez le fichier midi mentionné plus bas pour l'air Dear Tom, emprunté au site mentionné
On trouve ce texte de Williamson à la p. 2 des Masonic miscellanies in poetry and prose de 1797 ou à la p. 10 de The Vocal Companion And Masonic Register de 1802.
Ces éditions donnent comme air Tune, Dear Tom, this brown Jug. On trouve ici une partition de cet air et ici (sous la référence Toby Filpot), via une page du site Kitchen Musician, le fichier midi que vous pouvez entendre. Cette partition coïcide avec celle qui figure pour ce texte (n° 18, pp. 34-5) au recueil (1795) de Smollet HOLDEN, A Selection of Masonic Songs, et également (pp. 182-3) au Masonick Minstrel de 1816.
Dans le Tome 40 (1928) de Ars Quatuor Coronatorum (p. 14), H. Poole, dans son article Masonic song and verse of the eighteenth century, date ce texte de 1760 environ et mentionne (ce qui est confirmé ici) qu'une autre partition fut composée pour lui par Lewis Christian Austin Granom, qu'il qualifie de Brother.
Written by Brother J. Williamson. [Tune, Dear Tom, this brown Jug.] ADVANCE each true
brother, my song now attend, Cho. Then join, brother Masons, aloft raise the song, The wisest of men was a Mason we know, Cho. Then join, &c. With square'and with compass, with level and line, Cho. Then join, &c. On Freedom and Friendship our order began, Cho. Then join, &c. Till the ocean be dry, and hard rocks melt away, Cho. Then join, &c. |
Chanson par le Frère J. Williamson. Sur l’air : Mon cher Tom, ce flacon brun … Que chaque frère fidèle s’avance, Choeur Allons, frères maçons, rejoignez-nous, que le chant s’élève, Le plus sage des hommes fut maçon, nous le savons, Choeur A l’aide du compas et de l’équerre, du niveau et du fil à plomb, Choeur De la franchise et de l’amitié naquit notre ordre, Choeur Jusqu’à ce que s’assèche l’océan, que se fondent les rocs, Choeur |
Avec tous nos remerciements à Georges Lamoine qui a bien voulu préparer cette traduction française.
Une autre version de cette chanson, avec un texte adapté par le Frère M. Bogardus et sur l'air The moonshiner (qui est une chanson à boire irlandaise), est disponible sur youtube (version instrumentale).
Other english-speaking songs