Dirge (Blair)
Cliquez ici pour entendre le fichier midi de l'air proposé
Ce recueil de Masonic songs, Oddfellowship Songs and Other Rhymes (chants maçonniques, chants d'Oddfellows et autres rimes) a été publié en Ecosse en 1888 par John Blair, Bard, membre de la Lodge Journeyman n° 8. John Blair (1819-1889) dut quitter l'école à 8 ans suite au décès de son père, mais devint fondeur typographique et, hormis un séjour de 4 ans à Londres, vécut à Edimbourg où il devint cadre dans ce métier tout en exerçant comme journaliste et éditeur. On peut lire ici sa notice nécrologique :
et ici une biographie plus complète. Aucune référence d'air n'est malheureusement mentionnée dans cet ouvrage. Nous y avons cependant relevé, dans le chapitre Masonic (qui comprend 35 chansons), aux pp. 39-9, un dirge (hymne funèbre) que sa métrique permet de chanter sur l'air traditionnel des chants de deuil maçonniques anglo-saxons, l'hymne de Pleyel, et c'est cet air que nous vous proposons pour ce texte. |
Nous avons trouvé dès 1707 une mention de l'existence de cette Loge Journeyman, qui semble avoir joué un rôle non négligeable dans l'histoire de la maçonnerie écossaise. Lapis reprobatus caput anguli (la pierre rejetée est devenue la pierre d'angle, cfr psaume 118) est une devise de la Marque. |
|
Dirge n° 1.
Brother, to thy spirit fled,
Now on earth no longer seen,
Mortal man must pass the bourne,
Greatness too must go to rest,
All our hopes for him are placed,
Brothers parting once for all, |
Chant funèbre n°1
Mon Frère, à ton esprit qui s’est envolé,
Devenu maintenant invisible sur la terre,
L’homme mortel doit franchir le terme,
La grandeur aussi doit connaître le repos,
Il porte tous nos espoirs pour lui,
Des Frères se séparent pour la dernière fois, |
Avec tous nos remerciements à Georges Lamoine qui a bien voulu préparer cette traduction française.
Other english-speaking songs