Salem (Sibelius)
Jean Sibelius avait offert son opus 113 à sa Loge Suomi n° 1, et il avait exprimé le voeu que l'audition en soit réservée aux seuls maçons, ce qui excluait toute exécution publique aussi bien que toute communication des partitions. Même si une telle décision nous semble, par rapport à l'universalité du patrimoine musical, quelque peu décevante, nous nous sommes sentis tenus de respecter ce voeu, tout au moins tant que ces oeuvres ne seraient pas tombées de facto dans le domaine public, ce qui est maintenant le cas.
La première de ces musiques à devenir publique est le choeur Salem, qui porte, dans cet opus 113, le n° 6 dans l'édition de 1927 et le n° 9 dans l'édition complète. Par suite apparemment d'un malentendu, il avait en effet été divulgué par des maçons américains qui en avaient reçu copie, et il fut même interprété en 1938 lors de l'ouverture de l'Exposition Universelle de New-York.
Ci-dessous le texte finnois original (qui est une traduction par Samuli Sario - lequel était à l'époque le Vénérable de la Loge - de l'écrivain suédois Viktor Rydberg), et des traductions anglaise et française.
Salem
Kulje, kansa, kohti määrää, |
Onward, Ye Brethren
Onward, ye Brethren! Strive for the Light! |
Salem
En avant, Frères ! Aspirez à la Lumière ! La Lumière que le Seigneur nous a donnée pour nous guider, Regardez comme brille la colonne de feu, Lumière du Monde, traverse les sombres ténèbres de la nuit, qui voudrait nous
engloutir ! Puis avancez là où la Foi révèle le chemin Salem ! Salem ! Écoute ! ils nous appellent à la maison de notre Père. |