Antimaçonnisme allemand en 1889
Tout autant que la chanson, la littérature antimaçonnique se manifeste aussi bien en langue allemande qu'en langue française. Même si le texte ci-dessous est probablement une pièce de vers plutôt qu'une chanson, nous l'avons trouvée tellement exemplative que nous lui avons fait une place dans ce chapitre.
Nous l'avons trouvée (pp. 198-9) dans le n° de juin 1889 de la Revue La Chaîne d'Union de Paris - Journal de la maçonnerie universelle.
On voit que la théorie du complot judéo-maçonnique s'était répandue également en Allemagne, alors même que la présence juive était pratiquement inexistante dans les Loges allemandes, qui pour la plupart la refusaient catégoriquement.
|
ALLEMAGNE ET AUTRICHE-HONGRIE. « Qui donc gouverne aujourd'hui ? » Sous ce titre, raconte l'Orient, une feuille ultramontaine publiait naguère une pièce de vers satirique dont voici la première et la dernière strophe : Wer schaltet
und wer Waltet Die Loge und der
Jude En voici la traduction fidèle : Qui donc, à cette heure, administre Maçons et Juifs, ces deux engeances, Le Leipziger Tagblatt, en reproduisant ces vers, les accompagne de cette réflexion : « La feuille dévote a négligé de compléter ses stances édifiantes par cette dernière : Doch oerger as die
Beiden La clique noire est une engeance C'est ce qu'on appelle vulgairement la réponse du berger à la bergère. Il est bon que Messieurs les Cléricaux se pénètrent de celte vérité : Manger du Maçon et du Juif est un petit régal fort sujet à ce que MURGER appelait les remords de l'estomac. |