Maurerfragen
En cliquant ici, vous entendrez un midi de cet air, emprunté à une page consacrée aux lieder dans un très riche site beethovenien, où il est séquencé par Fiorella e Armando Orlandi
En cliquant ici, vous entendrez le début de l'air original, chanté par Peter Schreier accompagné par Walter Olbertz (coffret de 3 CD Beethoven Lieder édité par Brilliant Classics 93200)
Sur la musique de Der freie Mann, lied en do majeur pour chœur à l'unisson (WoO 117, 1792) de Beethoven, Wegeler a écrit ces paroles et ces Maurerfragen (dont on trouve le texte allemand à la p. 26 de ce document) ont fait l'objet d'une édition par sa Loge d(es) F(rères) c(ourageux) à l'O(rient) d(e) Bonn :
Maurerfragen 1. Was, was ist des Maurers Ziel ? 2. Was, was will der Maurer Bund ? 3. Wem neigt der Maurer sich ? 4. Wen kennt der Maurer nie ? 5. Was presst des Maurers Herz ? 6. Wann schlagt das Herz ihm warm ? 7. Wer lohnt des Maurers Thun ? |
Questions maçonniques 1. Quel est le but du Maçon ? 2. Que veut l'Ordre maçonnique ? 3. A qui le Maçon fait-il la révérence ? 4. Qui n'est
pas connu du Maçon ? 5. Qu'est-ce qui alourdit le cœur du Maçon ? 6. Quand le Maçon
a-t-il chaud au cœur ? 7. Qui gratifie les actes du Maçon ? |
On trouve également cette partition aux pp. 158-9 (n° 34) du Dritte Melodien-Sammlung zum Vollständigen Gesangbuche fûr Freymaurer (1814), qui ne cite pas l'auteur du texte.
Comme on le voit, la partition ci-dessus donne également (n'oublions pas que la Loge est à ce moment francophone !) un texte français.
Ce n'est pas une pure et simple traduction du texte allemand, mais bien une réélaboration (parfaitement rimée) en vers français, comme on le voit ci-dessous :
Traduction en français du texte allemand de la partition 1. Quel est le but du Maçon ? 2. Que veut l'Ordre maçonnique ? 3. A qui le Maçon fait-il la révérence ? 4. Qui n'est
pas connu du Maçon ? 5. Qu'est-ce qui alourdit le cœur du Maçon ? 6. Quand le Maçon
a-t-il chaud au cœur ? 7. Qui gratifie les actes du Maçon ? |
Texte français donné par la partition 1. Quel, quel but
a le Maçon ? 2. Que, que veut
le Franc-maçon ? 3. Qui plaît aux Franc-maçons ? 4. Qui déplait au maçon ? 5. Quand gémit le maçon ? 6. Quand jouit le maçon ? 7. Qu'attendent les maçons ? |
On voit qu'il y a même quelques nuances de sens (au 2e couplet, l'exemple et la leçon sont mis sur le même pied par le texte allemand, tandis que le texte français prône l'exemple plutôt que la leçon).
Les paroles originales, de Gottlieb Konrad Pfeffel (1736-1809), étaient les suivantes (et l'on comprend qu'elles aient pu enthousiasmer Beethoven, tant cet homme libre évoque le personnage de Florestan dans Fidelio) :
Der freie Mann 1. Wer, wer ist ein freier Mann? 2.
Wer, wer ist ein freier Mann? 3.
Wer, wer ist ein freier Mann? 4.
Wer, wer ist ein freier Mann? 5.
Wer, wer ist ein freier Mann? 6.
Wer, wer ist ein freier Mann? 7.
Wer, wer ist ein freier Mann? |
L'homme libre 1. Qui, qui est un homme libre ? 2. Qui, qui est un
homme libre ? 3. Qui, qui est un
homme libre, 4. Qui, qui est un homme libre ? 5. Qui est un
homme libre ? 6. Qui est un homme
libre ? 7. Qui est un
homme libre ?. |