un Hymne à la Joie par Mahlmann et Matthäi :
Freude, holdes Götterkind
Cliquez ici (MP3) pour entendre cette partition, séquencée par Christophe D.
Ce lied d'incipit Freude, holdes Götterkind, komm zu unserm Mahle composé par Matthäi constitue, sous le titre Tafellied, le n° 192 (pp. 190-1) du Gesangbuch für Freimaurer (1851) de Erk.Le texte, dû au poète Siegfried August Mahlmann, a également été plus tard mis en musique par Weißenborn. On le trouve aussi par exemple (n° 82, p. 92) à la Neue Sammlung älterer und neuerer Lieder zum Gebrauch der Brüder Freimaurer des Trois Globes ainsi que (n° 302, pp. 359-60) au Liederbuch für die Grosse landes-loge der Freimaurer von Deutschland und deren tochter-logen ; c'est ce dernier texte qu'on trouvera plus bas ; il diffère légèrement de celui de la partition (p. ex. Komm zum Brudermahle, qui est conforme au texte original, au lieu de Komm zu unserm Mahle).
Ce lied fut également chanté (son texte figure aux pp. 86-7 de l'annexe 6, Gesänge bei der Festtafel, de l'ouvrage Geschichte der Loge Minerva zu den drei Palmen im Orient Leipzig und Beschreibung ihrer Secularfeier am 20. März 5841) lors des festivités du centenaire de Leipzig Minerva zu den drei Palmen, le 20 mars 1841.
Freude, holdes
Götterkind, Komm zum Brudermahle! Alle warten, die hier sind. Deiner Nektarschale. Komm zu uns, wenn Rosen blüh'n, Wenn der Hoffnung Immergrün Freundlich uns umschattet! Komm' zu uns, wenn Wolken droh'n, Frohen Muths am
Felsenhang Unser Bund ist dir geweiht, |
Joie,
aimable enfant des dieux,
Viens à nous, quand les nuages menacent,
Courageux au bord des rochers, Notre alliance t'est consacrée, |
Merci à JP pour l'assistance à la traduction.