Félicité du Maçon
Cliquez ici (midi) ou ici (MP3) pour entendre l'air
Cette chanson est une nouvelle version (différant par quelques vers et par la transposition de la première à la deuxième personne du pluriel) de celle qui figure au Chansonnier de Naudot sous le titre Recevés très aimables frères. Elle ne connaîtra pas un grand succès, puisque, à notre connaissance, tous les autres chansonniers du XVIIIe adopteront plutôt celle de Naudot.
La partition présentée ici comme celle du Vaudeville d'Epicure diffère de celle généralement donnée pour telle.
Ces pages sont les pp. 50 à 52 de La Lire Maçonne, qui propose, sur le même air, quatre autres chansons :
une traduction en hollandois (pp. 53-54), VRY-METZELAARS LUST EN RUST (ci-dessous)
LE MACON EXEMT DE REMORDS (p. 55)
LE MACON SE SUFFIT (pp. 56-57)
L'EMULATION (pp. 58-59)
Ebauchons,
très-aimables Freres, L'olivier couronne nos têtes,
Enfans cheris de la Nature, |
|
C'est sans doute un bien pour les Princes,
|
Des humains, lorsqu'un décret sage
|
Mais ce qu'en nous chacun admire, C'est l'amour de l'égalité, Nous faisons, mieux qu'on ne peut dire, Les honneurs de l'humanité. Du siécle frivole où nous sommes L'orgueil est par nous abattu : Nous ne distinguons dans les hommes. Que le merite & la vertu. |
Couplet que le Maître doit chanter.
Triomphez, troupe fortunée, |
VRY-METZELAARS LUST EN RUST. Vertaaling van het voorgaande. Op dezelve wys. |
Kom Broeders laaten wy afmaalen |
Ziet hier d'Olyf onz' hoofden kroonen, Daar zoete vreê. verzelt onz' schreên, De Winkelhaaken Passer toonen Zig in onz' Feesten en onz' Zeên. Och! of de Koningen der Aarde . Trokken met ons den zelven lyn, Eerlang d'Oorlog geen ramp meer baarde, Als elk van hen Metz'laar wou zyn. |
Geliefde kinders der Natuure Wy deelen haar geschenk altoos ; Daar reine wellust staag bestuure Al onz' geneugtens schuldeloos. Malkanders .Luk te zaam te binden Is ons verlangen en ons taak ; Wat beeter lot kon men ooit vinden ? Wy smaaken dus het waar vermaak. |
Hoe moet men 't luk der Vorsten roemen By wien men ons in waarde houdt ? Hoe zeer gelukkig Ryken noemen Daar onze Tempels zyn gebouwt ? Wy verdryven alom de rampen, En ook de kwelling uit 't gemoed, Onnoozelheid heeft nooit te kampen, Met hartzeer of met tegenspoed. |
Het wys besluit, dat ons doet myden De schoone Kunne, alom geëert, Is om ons.gantsch'lyk toe te wyden De pligten, die de Vriendschap leert. Hoe ! kan de Sex' zoo'n oproer maaken Om dien gewaanden Vryerstaat ? Is het dan haar schoonheên te laaken Als men den stryd met haar ontgaat ? |
Maar dat m' in ons vooral moet pryzen, Ons liefde'kent geen onderscheid Wy weeten 't beste te bewyzen D'eer en pligt aan de Menschlykheid. Wy hebben trotsheid doen verflensen Van deez' Eeuwe, tot onze vreugd, . Ds agten wy niets in de Menschen , Als de Verdiensten en de Deugd. |
Vaers door den Meester gezongen te worden.
Verblydt u zegenryke Bende |
Andere liederen