Hommage à Washington : Masonic Dirge 

En cliquant ici, vous entendrez un fichier MP3 de la première partie de cette partition, séquencé par Christophe D.

En cliquant ici, vous entendrez un fichier MP3 de la deuxième partie de cette partition, séquencé par Christophe D.

Ce cantique funèbre maçonnique, sur un texte de Thaddeus M. Harris, est un de ceux qui figurent (pp. 22-23) dans le recueil publié par Oliver Holden Sacred Dirges, Hymns, and Anthems, commemorative of the death of General George Washington, the guardian of his country and the friend of man. 

C'est un des nombreux hommages rendus à Washington au moment de son décès.

L'image ci-dessous qui en reproduit le texte est extraite (p. 265) de l'ouvrage relatant la cérémonie maçonnique de consécration d'un nouveau Temple à Boston en 1867, ouvrage qui se termine par un hommage à George Washington, comprenant un compte-rendu des cérémonies maçonniques de deuil organisées à Boston le 11 février 1800 par la Grande Loge du Massachusetts.

Ce texte figurait déjà à la p. 301 de l'ouvrage (imprimé à Charleston en 1801 ; également à la p. 287 de la réimpression de 1819)

DISCOURSES, DELIVERED ON PUBLIC OCCASIONS, ILLUSTRATING THE PRINCIPLES, DISPLAYING THE TENDENCY, AND VINDICATING THE DESIGN OF FREE MASONRY,
Br THADDEUS MASON HARRIS, PAST GRAND CHAPLAIN TO THE GRAND LODGE, AND CHAPLAIN TO THE GRAND ROYAL ARCH CHAPTER OF MASSACHUSETTS.

sous le titre

Masonic Dirge Composed at the Request of the Grand Lodge of Massachusetts [Set to music by the R. W. Brother Holden, and sung on the 11th of Feb. 1800, the day set apart by the Grand Lodge to pay their funeral honors to their Brother George Washington]

Le texte figure également à la p. 132 de The Vocal Companion And Masonic Register de 1802 avec un titre analogue (mais où la date du 22 février n'a pas été corrigée : cette date, jour anniversaire de Washington, avait d'abord été choisi par la Grande Loge du Massachusetts pour des cérémonies maçonniques de deuil à Boston, mais elle fut choisie pour des cérémonies nationales d'hommage ; la cérémonie maçonnique dût donc être avancée au 11).

On le retrouve encore à la p. 97 de l'ouvrage (1865) Washingtoniana or Memorials of the Death of George Washington, Giving an Account of the Funeral Honors Paid to His Memory (où le nom de Harris a été mal recopié en Hains).

 

MASONIC DIRGE.

While every orator and bard displays 
The hero's glory and the patriot's fame, 
And all the guardians of their country's praise, 
Revere his greatness and his worth proclaim, 
We mourn the man, made ours by tend'rest ties ; 
Their honored chieftain, our loved Brother dies !

Come, then, the mystic rites no more delay, 
Deep silence reigns, the tapers dimly burn, 
Wisdom and Fortitude the requiem pay, 
And Beauty strews fresh garlands round the urn. 
A Mason, Brother, a Grand Master dies ! 
The " Acacia sprig " designates where he lies.

As Love Fraternal leads our footsteps there, 
Again to weep, again to bid adieu, 
Faith views the soul, released from mortal care, 
Through spheres empyreal its blest course pursue. 
Till in the Lodge of perfect Light attain, 
There may we meet our Washington again.

Chant funèbre.

Alors que tous les orateurs et les bardes montrent
La gloire du héros et la renommée du patriote,
Et louent tous les gardiens de leur pays,
Vénèrent sa grandeur et proclament sa valeur,
Nous pleurons l’homme, devenu nôtre par les liens les plus tendres ;
Leur chef qu’ils honorent, notre Frère bien-aimé meurt !

Allons, ne retardons pas les rites mystiques,
Il règne un profond silence, les bougies brûlent faiblement
Sagesse et Force paient le requiem,
Et Beauté entoure l’urne de couronnes de fleurs fraîches.
Un Maçon, un Frère, un Grand Maître meurt !
Le « rameau d’acacia » indique sa sépulture.

Comme l’amour fraternel guide là nos pas,
Pour pleurer encore, encore dire adieu,
La Foi voit l’âme, libérée des soucis des mortels,
Parmi les sphères empyrées poursuivre sa course,
Jusqu’à atteindre la Loge de la Parfaite Lumière,
Là puissions-nous à nouveau retrouver notre Washington.

Avec tous nos remerciements à Georges Lamoine qui a bien voulu préparer cette traduction française.

Christophe D., qui est l'auteur des fichiers mp3 que vous pouvez entendre, a établi une partition plus facilement lisible que l'original :

      

Other english-speaking songs

Retour aux hommages à Washington :

Retour au sommaire du Chansonnier :