La Sagesse ancienne
Cliquez ici pour entendre le fichier midi de la partition de Naumann, séquencé par Christophe D.
Cette chanson figure - sans titre - à la p. 300 du chansonnier des Trois Globes.
On la trouvait déjà (pp. 15-16), sous le titre la Sagesse ancienne, dans la Sammlung éditée en 1777 par la même Loge ; dans ce recueil, il est renvoyé pour l'air à la mélodie allemande Wie vor Auroreus Purpurlicht du recueil Gesammlete Freymäurer - Reden, chez G. J. Decker, 1777. Cet ouvrage propose effectivement cette chanson à ses pages 16 à 18.
On la trouve aussi (p. 461), sous le même titre la Sagesse ancienne, mais sans mention d'air, dans l'édition 1787 (mais pas dans celle de 1775) de la Lire maçonne. La Muse maçonne l'a d'ailleurs reprise (p. 289) en 1806, sous le même titre et sans mention d'air.
LA SAGESSE ANCIENNE.
Autrefois Thèbes & Memphis
Ils dévoilent la vérité |
|
Les épaisses ténèbres. Chez vous se forment des Platons, Des Pythagores, des Solons, Heureux Maçons !
La terre, l'eau, l'air & le feu,
Par nous refument les autels
Harpocrate où demeure -t-il |
Quelques commentaires :
(couplet 2) chez vous se forment des Platons, des Pythagores, des Solons : la maçonnerie affirme ici sa prétention à former des philosophes, des géomètres et des législateurs ...
(couplet 3) la terre, l'eau, l'air et le feu : mention, rare au XVIIIe, des 4 Eléments, dont à ce moment l'ensemble n'est pas encore intégré en tant que tel dans les Rituels (dans la Flûte Enchantée, on voit déjà les épreuves de l'Eau et du Feu)
(couplet 4) : la divine Astrée symbolise le temps merveilleux de l’Age d’Or, où l’homme vivait à l’état de nature avant de se corrompre à l'Age du Bronze, moment où Astrée quitta la terre : c’est de ce temps d’innocence que la Loge entend retrouver l’esprit, comme l'indique une chanson dès la première moitié du XVIIIe :
Chez vous de Saturne et de Rhée
Renaît le siècle vertueux,
Et pour vous la divine Astrée
Est de retour en ces bas lieux.
ci-contre : Harpocrate, le doigt sur les lèvres (Musée du Capitole) |
Dans son recueil Vierzig Freymäurerlieder In Musik gesetzt vom Herrn Kapellmeister Naumann Zu Dresden (zum Gebrauch der Deutschen und Französischen Tafellogen), Naumann a proposé (p. 142) sa propre partition pour cette chanson :