High Twelve

Cliquez ici pour entendre le fichier midi de la partition de Fithian, séquencé par Christophe D.

Nous avons trouvé cet hymne dans l'ouvrage de Fithian, The Masonic Ode, paru en 1890.

Midi est chez nous l'heure d'ouverture des travaux, qui durent de midi à minuit et sont donc placés sous les signes conjoints du soleil et de la lune (figurés à l'Orient et justifiant ainsi le dialogue rituel Qu'avez-vous aperçu lorsqu'on vous a donné la lumière ? - Le soleil, la lune et le maître de la loge) en alternant la lumière et l'obscurité comme dans le pavé mosaïque.

Dans la maçonnerie anglo-saxonne, un tel symbolisme est absent et midi est au contraire l'heure de la pause dans les travaux, qui (tout aussi symboliquement) durent de 6 à 18 heures.

HIGH TWELVE 

High Twelve has come, High Twelve has come, 
The time to lay our aprons by, 
High Twelve has come, High Twelve has come, 
The sun has reached its station high, 
The East has issued its decree. 
The West has echoed harmony. 
The South to all th'accepted free, 
Aloud proclaimed High Twelve has come.

An hour for rest, an hour for rest, 
Our working tools we now lay by, 
An hour for rest, an hour for rest, 
While th'sun is in the southern sky; 
Then shout aloud ye Craftsmen free, 
And let it echo o'er the sea, 
The time of rest for you and me, 
While th' sun is in the southern sky. 

MIDI 

Midi est là, midi est là,
Le moment de déposer nos tabliers
Midi est là, midi est là,
Le soleil est à son zénith,
L'Orient a annoncé sa décision,
L'Occident y a fait écho.
Et la colonne du Sud l'a proclamé à voix haute
A tous les maçons : il est midi.

Une heure de repos, une heure de repos,
Maintenant nous posons nos outils,
Une heure de repos, une heure de repos,
Pendant que le soleil est au midi ;
Puis criez-le fort, vous maçons libres,
pour que l'écho s'en répande au large,
C'est le temps du repos pour vous et moi,
Quand le soleil est juste au midi.

L'auteur du texte, le Frère G.W. Chase est également celui d'un des textes (une opening ode) mentionnés au recueil Masonic Harp de 1858 comme pouvant se chanter sur l'air du Auld Lang Syne.

On retrouve la même chanson, avec une autre partition (celle de Our flag is there, air datant de 1829), à la p. 119 du Masonic Harp.

Other english-speaking songs

Retour au sommaire des chansons diverses du XIXe :

Retour au sommaire du Chansonnier :