La cantate de Trajetta
The Free-Mason's vocal assistant and register of the lodges of Masons in South-Carolina and Georgia paru à Charleston en 1807 commence, avant même la table des matières des chansons, par une page donnant (sans doute malheureusement sans les partitions) les textes, le premier en latin et le second (celui ci-dessous) en italien, de deux compositions musicales du Frère Trajetta, qui était alors la gloire musicale de Charleston où il vécut pendant une bonne partie des années 1800-1810.
On trouvera ci-dessous la reproduction de ce texte, ainsi qu'en vis-à-vis la copie du texte. Plus bas, sa transposition en italien moderne et sa traduction en français par PG.
CANTATA
DEL FRATELLO PHIL. TRAJETTA
Lungi, profano, da queste sacre porte. Ah qual sublime esempio Dal fondamento, |
|
CANTATA
DEL FRATELLO PHIL. TRAJETTA
Stai lontano, profano, da queste sacre porte.
Ah quale sublime esempio
Dal fondamento |
CANTATE DU FRÈRE PHIL. TRAJETTA
Profane, reste à l'écart de ces portes sacrées. Ah quel sublime exemple Depuis les fondations |
Autres chansons en italien