Die Harmonie

Cliquez ici (midi) ou ici (mp3) pour entendre le fichier de cette partition, donné par le chansonnier FZAS

 

La partition de ce lied intitulé Die Harmonie figure aux pp. 106-9 (qui sous le n° 32 font partie du Anhang ou appendice) du recueil de Naumann (1782) Vierzig Freymäurerlieder In Musik gesetzt vom Herrn Kapellmeister Naumann Zu Dresden.

Magvas (au n° 329) date cette composition de 1777/8, sous le titre (qu'il mentionne en français et en suédois) Musique pour l'Acte de la Réception des Frères Compagnons, dédiée à Loge de l'Union à Stockholm par Jean Amadée Naumann, et signale que la traduction en allemand du texte original en suédois (dont l'auteur est inconnu) est de von Hymmen.

Murar Bröder I som hören
Liudet af vår harmoni,
Och med ass en kedja gören
Som ej rner kann lossad blí.

Låten Edra hjertan gifva
Geniiud emot våra Slag,
Att uppå en gång beskrifva
Mänsklighets och Murar Lag.

Maurer, hört den Klang der Lieder;
Höret unsre Harmonie.
Schliesst die Kette treuer Brüder;
keine Macht zerstöret sie. (bis)

Lasst im Herzen wiederhallen,
was der Hammerschlag gebeut;
Dann lernt ihr mit Wohlgefallen
Maurerpflicht und Menschlichkeit. (bis).

Maçons, écoutez résonner les chants ;
Ecoutez notre harmonie.
Fermez la chaîne des vrais Frères ;
Aucune force ne peut la détruire.

Faites retentir dans les coeurs
Ce qu'ordonne la batterie ;
Alors vous apprendrez avec joie
Le devoir maçonnique et l'humanité.

On trouve la même partition sous le n° LXXXI au Vollständiges Liederbuch der Freymäurer mit Melodien. Zweyter Band, Zweytes Buch, 1785 sous le titre Tonkunst.

Nous en avons emprunté le fichier midi à la page correspondante du chansonnier FZAS (Liederbuch des Freimaurerbunds 'Zur aufgehenden Sonne') que la Loge Zur Wahrheit de Nuremberg a eu la bonne idée de rééditer virtuellement.

 

Selon Magvas dans le livret de ce remarquable CD, ce lied faisait partie d'un ensemble de 4 pièces destiné à accompagner le rituel d'élévation au grade de Compagnon. Le CD comprend également les 3 autres pièces de cet ensemble :

Wandren så att Eder anda
Sist må i de hemvist landa,
Där den med ail himlens Här
Till dens pris skall samlad blanda
Som har varit blir och är.

Wandert so, dass eure Seele
Einst in jene Wohnung komme,
Wo lhm, samt dem Himmelsheer
Ewiger Preis und Jubel tönet,
ihm, der war, und ist und sein wird.

Voyagez pour que votre âme 
Un jour arrive dans cet demeure
 Où la récompense et la joie éternelles
Te feront rejoindre le Seigneur céleste
Lui qui était, qui est et qui sera.

Marche

MARCHE UNDER TRAPPSTEGENS UPPKLIVANDE  (Marche pour la montée des 5 marches)

Cette partition instrumentale figure sous le titre Die Kette (la chaîne) aux pp. 110-112 du recueil de Naumann Vierzig Freymäurerlieder

Freimaurer Kantaten & Lieder

Retour au sommaire de Naumann :

Retour au sommaire du Chansonnier :