Schlusslied 

 Cliquez ici pour entendre le début de l'enregistrement de la version de Weber par la Loge de Mannheim

Cliquez ici pour entendre le fichier midi de la 2e partition (Riga), séquencé par Christophe D. 

Le texte de ce Schlusslied (chant de clôture) est de Mathias Claudius.

Brüder streckt nun die Gewehre, 
unser Tagwerk ist getan. 
wer doch vollendet wäre 
und ein wirklich freier Mann. 
Tag und Nacht, in Freud und Schmerzen, 
such ein jeder es von Herzen 
geb' noch hier drauf sein Wort, 
und geh dann in Frieden fort.

Gute Nacht und fröhlich Leben 
eh wir auseinander gehen, 
gute Nacht und Gott wir geben, 
daB wir uns hier wiedersehn. 
Würde einer hingenommen, 
sollt' er hier nicht wieder kommen, 
hätte Gott das so bedacht
auch dem Bruder gute Nacht! 

Frères, déposons maintenant les armes,
Notre travail du jour est accompli.

...

 

Merci d'avance à qui voudrait bien fournir une traduction du texte

 

On en trouve une partition (avec son texte), sous le n° 15, à la page 25 du 1er fascicule du recueil Freimaurer Lieder mit Melodien, herausgegeben von Böheim (Berlin, 1795).

Le compositeur mentionné est Bernhard Anselm Weber (1764-1821). 

L'enregistrement figure (plage 16) au CD Freimaurermusik de la Loge de Mannheim Zur Sonne im Rechten Winkel, où elle est interprétée par le ténor Stefan Ehrmann, dans un arrangement de Heinz Ufer.

On trouve une autre partition, celle-là anonyme (mais peut-être de Röllig), aux pp. 138-9 (le texte est à la p. 140) du recueil (1785) Freimaurerlieder in Musik gesetzt zum Gebrauch einiger Logen in Riga und Livland :

Freimaurer Kantaten & Lieder

Retour au sommaire des chansonniers germanophones du XVIIIe :

Retour au sommaire du Chansonnier :