Der Wahrheit Keim verbreiten wir freudig im Verein
Cliquez ici pour entendre le fichier son de cette partition, séquencé par Christophe D.
Cette partition de Stegmann figure (n° 57 p. 94) au chansonnier (1851) de la Loge Amalia zu den drei Rosen.
On peut voir ici qu'il existe également une partition de Justinus Felsberg pour ce texte.
On trouve différentes versions du texte (dont nous n'avons vu nulle part mentionner l'auteur) dans les chansonniers. Par exemple, l'Auswahl Maurerischer Gesaenge de 1812 donne (n° 24, p. 51) cette version :
Der Wahrheit Keim verbreiten
Wir freudig im Verein,
Der Keim wird Baum, Geweihten
Wird er einst Schatten seyn.
Des Baumes Früchte geben,
Wenn reine Hand sie bricht,
Dem Geiste Trost für's Leben
Und einst im Tode Licht.
Umschatte dann und stärke
Den neuen Bruder hier,
Zu jedem guten Werke
Nehm' er die Kraft von dir,
Im harten Kampf' ihn labe,
Ihm gieb nach Prüfung Ruh,
Und weh' ihm noch am Grabe
Erquickend Ruhe zu.
tandis que les Gesänge für die Loge Ernst zum Compass in Gotha de 1806 donnent (p. 121) celle-ci (qui coïncide avec celle de la partition ci-dessus) :
Der
Wahrheit Keim verbreiten
Nimm dann in deinen Schatten |
nous ne disposons pas encore d'une traduction française pour ce texte ; nous publions cependant cette page en l'état car elle nous est l'occasion de faire connaître l'oeuvre d'un intéressant compositeur maçon.
Merci d'avance à qui pourrait en proposer une !
|